Sunday, July 15, 2018

Broken Man- In search of homeland




Published by Panther's Paw Publication

Yogesh Maitreya: Poet -Translator-Publisher





Yogesh Maitreya is a poet and translator.Recently he has translated the first volume of ‘Ambedkerite Movement after Ambedkar ’ in English,authored by J.V.Pawar in Marathi. At present, he is doing Ph.D.from  Tata Institute of Social Sciences, Mumbai.


Farooq




Farooq, I never thought we would meet again
When there were wars fought between the religions
In that hastiness, while leaving our land
You gifted me a peacock feather  with your
Puerile hands

With great pride, I have kept it safely for years, decoratively
Over my heart
As if it were a medal I won for my bravery
For killing an enemy

Many days passed
A moustache covers my lips and
Then I realize:
It is human tendency
To find it difficult to let  go

It happened on one bleak evening
That I bought for you a magnifying glass
From the city’s black market
But it shattered against the black rock

Farooq, in the grandeur of your eyes
I see symptoms of cataract

We meet after  so long
But the world is still small and narrow minded
Engrossed in its aggression for wars
When we were small and naïve
Massacres took place between religions
Today, it happens within religions
After you left
We abandoned our shelter
Under the thorny wild barriers and
Sheltered under the peaceful,  cool
And densely shadows of the Bodhi tree

As a symbol of what should I gift you this
Magnifying glass?
Indeed, the hearts of people are not as grand as this glass

Should I touch your eyes
Your eyes that show the symptoms  of cataract
With my fingers that have grown wrinkles now?

I wish for this

Farooq, tell me something about the land you migrated to
Why do you smile at me ironically?
I know that my past experiences of this society
Are shared by you as well

Let’s go!
We’ll go to the habitation of a peacock and
Gather the feathers
For others

Translated by Yogesh Maitreya

The Birth of Mother




The mother
Whose son participated in massacre
Should not have been born

The mother
whose son made the atomic bomb
Should not have been born

The mother
whose son created difference among men
Should not have been born

The mother  of the Wright Brothers
Should be  born a thousand times

The mother  of the Marconi
Should be  born several times

Michael Faraday’s  mother   
Should take birth innumerable  times

Again and again
Should Edison’s mother  be born.

And make this beautiful world
A more beautiful place
For the next generation



Translated by Yogesh Maitreya

A dog is a dog




Dog is an animal tamed by man

Pet or stray
Man has to be inoculated
If he is bitten
By a Dog

If not,
Man barks, ejects saliva
And dies a gruesome death

Dog is an animal tamed by man

Translated By Yogesh Maitreya

Question




My boss abandoned his parents

He pets a dog at home
Takes good care of him
Even kisses him a lot

The dog is anxious though,
Why doesn’t my boss learn
Some honesty from me?

Translated by Yogesh Maitreya

Monologues of a ghost




I am dumb
I didn’t have a voice
I cannot speak
In any of the glib tongues
Of the world

Compassion drains
Through my eyes
But you selfish folks
Cannot see that
Cannot read
My sympathetic face

I do not have hands
To resist
I cannot even bark
But does that mean
You write 786 on my back
Before butchering me?


Translated by Yogesh Maitreya